Stranica 180 ÆUPANIJSKI GLASNIK Broj 10 bitostima, demografskih osobitostima, dostignutom stupnju razvoja gospodarstva, infrastrukture i svih društvenih djelatnosti, kao i na stalnom procjenjivanju ugroženosti ljudi i područja prirodnim nepogodama, tehničkotehnološkim i ekološkim nesrećama i povredljivošću na eventualna ratna razaranja. Članak 134. (1) Osnovne mjere i zahtjevi zaštite i spašavanja u najvećoj mjeri sadržane su u načelima i mjerama planiranja prostora. (2) Specifične mjere i zahtjevi zaštite i spašavanja općenito obuhvaćaju: - mjere kojima se osigurava zaštićenost stambenih, poslovnih i drugih građevina, smanjuje njihova izloženost i povredljivost od razaranja (manja visina građevina, manja gustoća izgrađenosti, više zelenih površina, veća udaljenost između građevina i slično), - mjere koje omogućavaju učinkovitiju evakuaciju, izmještanje, spašavanje, zbrinjavanje, sklanjanje i druge mjere zaštite i spašavanja ljudi, - mjere koje omogućavaju elastičan prijelaz iz jednog u drugi oblik prometa i kretanja (iz optimalnih u izvanredne uvjete), - mjere koje omogućavaju lokalizaciju i ograničavanje dometa posljedica pojedinih prirodnih nepogoda i drugih incidentnih - izvanrednih događaja, - mjere koje omogućavaju funkcioniranje i obnavljanje građevina u slučaju oštećenja (protupotresno i protupožarno projektiranje i slično). Članak 135. (1) Sklanjanje ljudi osigurava se izgradnjom skloništa osnovne i dopunske zaštite, te prilagođavanjem pogodnih prirodnih, podrumskih i drugih pogodnih građevina za funkciju sklanjanja ljudi, u područjima (zonama) obvezne izgradnje skloništa. (2) Zone obvezne izgradnje skloništa odredit će se u PPUO/G-u. Članak 136. (1) Zaštitu od poplava treba provoditi u skladu sa Zakonom o vodama, odnosno planovima obrane od poplava za slivna područja. (2) U potencijalno poplavnim područjima ne može se planirati izgradnja, kako ne bi došlo do ugrožavanja ljudi i materijalnih dobara. Članak 137. (1) Mjere zaštite od požara temelje se na procjeni ugroženosti od požara i planu zaštite od požara. (2) Prostornim planovima užeg područja treba utvrđivati koncentrični način izgradnje unutar područja, bez obzira na namjenu, radi što učinkovitije kurativne zaštite od požara (izbjegavati longitudinalnu izgradnju). Članak 138. (1) Zaštita od potresa provodi se protupotresnim projektiranjem građevina koje, kao i građenje, treba provoditi sukladno Zakonu i postojećim tehničkim propisima. (2) Protupotresno projektiranje i građenje treba provoditi u skladu s postojećim seizmičkim kartama iz kojih se može očitati stupanj seizmičnosti pojedine lokacije. Kako su te karte nedovoljno precizne nužno je seizmotektonsko zonirati Županiju u mjerilu 1:100.000, što mora biti usklađeno s seizmičkim zoniranjem Republike Hrvatske. 11. MJERE PROVEDBE 11.1.OBVEZA IZRADE DOKUMENATA PROSTORNOG UREĐENJA Članak 138.a Plan se u pravilu provodi putem PPUO/G-a, a iznimno neposrednom provedbom, propisivanjem uvjeta provedbe za zahvate državnog i područnog (regionalnog) značaja za koje je to moguće i posebno zahtijevano. Članak 139. (1) Obveza izrade prostornih planova definirana je odnosnim odredbama Zakona o prostornom uređenju i posebnih zakona. (2) PPUO/G-ima treba, temeljem odredbi, smjernica i kriterija ovog Plana, utvrditi neizgrađene i neuređene dijelove građevinskih područja, a u svrhu utvrđivanja obveze izrade UPU-a. Članak 140. Tijekom postupka proglašavanja zaštite treba preispitati eventualnu potrebu izrade prostornog plana područja posebnih obilježja za značajni krajobraz Kupinovac. Članak 141. Preporuča se zadržavanje generalnog urbanističkog plana Daruvara na snazi sve do izrade drugog adekvatnog dokumenata za sagledavanje koncepta razvoja cijelog naselja. Članak 142. Za naselja Čazmu, Garešnica i Grubišno Polje preporuča se izrada UPU-a ili drugih adekvatnih dokumenata za sagledavanje koncepta razvoja cijelih naselja.
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc2NzM=